vineri, 6 mai 2011

Despre articole cu titluri dubioase şi alte nimicuri.

Din ciclul "Hai să punem un titlu atractiv care n-are legătură cu conţinutul doar ca să citească lumea", am intrat azi pe pagina ProTv, în căutare de noi ştiri din lumea nebună în care trăim.

N-o mai lungesc. Articolul peste care am nimerit suna aşa: "Mesaje de dincolo. A postat pe blogul său la o zi după ce a murit." Inutil să precizez că era postat la categoria "Bizar".

Nimic de comentat până aici. Am citit şi titluri mai ciudate de atât şi nici nu mă grăbesc să confirm sau să infirm o asemenea ştire, fiindcă ştiu că orice e posibil. Prin urmare nu mă agit, nu caut dovezi, accept totul aşa cum e. Asta nu înseamnă că nu sunt, totuşi, curioasă. Deci, am citit articolul.

În mare, este vorba de Derek Miller, un bărbat de 41 de ani, care a murit de cancer. El deţinea un blog, iar la o zi de la moartea sa a fost publicată o ultimă postare, conţinând un mesaj de adio către familia sa. Toate bune şi frumoase, mesajul era într-adevăr mişcător şi sentimental, ceva deosebit, demn de un articol în presă. Dar problema este alta. Ceea ce am înţeles eu din titlul articolului şi din conţinutul acestuia este că acest om, venit de pe lumea cealaltă, a scris cu mâna lui (sau mă rog, cu spiritul) mesajul, pe care l-a postat mai apoi pe blog, şi astfel o lume întreagă a intrat în fibrilaţie.

Simt că vă pierd, deci repet: Derek Miller, mort, scrie pe blog.

N-am putut să rămân indiferentă şi am început să caut explicaţii. Nu mi-a luat mult să găsesc articolul original, în engleză, despre blogger-ul canadian. Sunt sigură că vă aşteptaţi la fantome, spirite, fenomene paranormale. Regret să vă dezamăgesc. Explicaţia este următoarea: "He composed the moving entry weeks before he died, and asked his family to post it online shortly after his death." Adică omul a scris mesajul cu săptămâni în urmă, când era încă în viaţă, şi i-a rugat pe membrii familiei lui să îl posteze odată ce el nu va mai fi printre ei. Nimic bizar, ciudat, dubios. Perfect normal.

Mă întreb oare de ce din articolul românesc lipsea această frază. Oare de ce a fost nevoie de un astfel de titlu deplasat, care nu avea nicio legătură cu subiectul. Nu ştiu cine l-a scris, dar l-a scris prost. Nici dacă îl traducea pe cel original nu ieşea aşa prost. Mă rog, probabil e doar o strategie pentru a strânge cititori. Cititori care, probabil, nu vor proceda ca mine, ci vor lua de bun ce-au citit şi vor povesti mai departe că fantomele scriu pe blog.

P.S. Pentru cei interesaţi/curioşi, găsiţi link către articol în titlu.

Un comentariu:

  1. Te admir pentru dorinta si puterea de a verifica aceasta stire. Dupa parerea mea, asa cum de fapt si tu spui in finalul comentariului tau, articolul nu este prost scris ci "probabil e doar o strategie pentru a strânge cititori". Angajatii ziarelor ies la "vanatoare" de stiri senzationale si, daca gasesc si nu sunt atat de atractive, le "cosmetizeaza" prin omisiunea unor fraze din formele originale. Motivul ? Mentinerea publicatiilor pe linia de plutire. No comment.

    RăspundețiȘtergere